1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi and Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔

2
00:00:01,320 --> 00:00:03,760
Although the inherit clan of Lang Ya
are long gone,

3
00:00:03,880 --> 00:00:06,080
they were definitely a great leader

4
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
since they had gained high prestige
among the people.

5
00:00:08,480 --> 00:00:10,480
They are also
related to your grandfather,

6
00:00:11,240 --> 00:00:13,800
hence they would be a great match for you.

7
00:00:17,840 --> 00:00:19,400
The princess of Wang family

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,840
has just completed the mournings
of her grandmother

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,800
and returned to Jian Kang City
along with her father.

10
00:00:27,560 --> 00:00:29,800
You should meet up with her

11
00:00:30,840 --> 00:00:32,280
I am fully committed to work

12
00:00:32,470 --> 00:00:33,480
and have no interest

13
00:00:33,480 --> 00:00:34,600
in starting a relationship right now.

14
00:00:35,200 --> 00:00:36,480
I'm so sorry, mother.

15
00:00:56,520 --> 00:00:57,480
Xuan,

16
00:00:57,600 --> 00:00:58,640
look at these.

17
00:00:58,640 --> 00:00:59,480
Mother,

18
00:01:00,640 --> 00:01:02,000
I really do not want to get married.

19
00:01:02,320 --> 00:01:03,640
You don't want to choose
any of these women?

20
00:01:04,720 --> 00:01:05,510
Do you

21
00:01:05,760 --> 00:01:07,120
already have a crush on someone else?

22
00:01:09,760 --> 00:01:10,360
That's right.

23
00:01:11,560 --> 00:01:12,880
I have had a crush on someone
for a while now.

24
00:01:14,000 --> 00:01:15,440
Which family is she from?

25
00:01:19,440 --> 00:01:20,400
Xuan,

26
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
are you facing

27
00:01:22,039 --> 00:01:23,480
a difficult situation?

28
00:01:25,320 --> 00:01:26,360
She doesn't feel the same for me,

29
00:01:27,600 --> 00:01:28,560
so it isn't worth mentioning.

30
00:01:37,759 --> 00:01:40,360
Like a dust on land

31
00:01:41,039 --> 00:01:44,039
and mud underwater

32
00:01:46,720 --> 00:01:50,320
which belong in two different worlds,

33
00:01:50,820 --> 00:01:56,320
<i>The Song of Glory</i>

34
00:01:53,039 --> 00:01:56,759
will fate ever bring us together?

35
00:01:57,759 --> 00:01:59,720
No love in this world

36
00:01:57,800 --> 00:02:00,360
<i>Episode 8</i>

37
00:02:01,080 --> 00:02:02,920
can be controlled by force.

38
00:02:03,760 --> 00:02:05,320
You are right, mother.

39
00:02:05,720 --> 00:02:06,760
Love is not within our control.

40
00:02:09,630 --> 00:02:10,880
That's it,

41
00:02:10,960 --> 00:02:12,320
please do not pressure me anymore.

42
00:02:13,560 --> 00:02:14,680
See you, mother.

43
00:02:16,280 --> 00:02:17,200
Xuan!

44
00:02:21,720 --> 00:02:22,920
Why don't you understand

45
00:02:23,680 --> 00:02:26,240
my effort?

46
00:02:26,720 --> 00:02:27,720
I've heard that

47
00:02:27,800 --> 00:02:29,200
the princess of Wang family

48
00:02:29,400 --> 00:02:31,720
is a knowledgeable and kind-hearted woman.

49
00:02:32,520 --> 00:02:34,200
His Highness might change his mind

50
00:02:34,240 --> 00:02:35,720
after meeting up with her.

51
00:02:36,800 --> 00:02:39,280
Your Highness, please don't be so worried.

52
00:02:44,120 --> 00:02:45,480
Isn't it the fifteenth of the month today?

53
00:02:47,120 --> 00:02:48,640
Is King Peng Cheng

54
00:02:48,680 --> 00:02:49,880
together with the Princess Consort now?

55
00:02:50,400 --> 00:02:52,760
I've heard that Jiao Hua Pavilion

56
00:02:52,880 --> 00:02:54,520
had only prepared dinner for one today.

57
00:02:57,160 --> 00:02:57,880
Let's go!

58
00:02:58,560 --> 00:03:01,440
We need to complete our mission.

59
00:03:04,640 --> 00:03:05,680
What are you looking at?

60
00:03:10,120 --> 00:03:11,680
Your skills are quite impressive.

61
00:03:12,360 --> 00:03:13,880
Who are you exactly, old man?

62
00:03:15,680 --> 00:03:16,880
I am

63
00:03:18,360 --> 00:03:19,680
Fourth Brother.

64
00:03:21,920 --> 00:03:22,920
Whatever.

65
00:03:24,600 --> 00:03:25,720
What are you up to?

66
00:03:25,840 --> 00:03:26,960
I am searching for something.

67
00:03:31,200 --> 00:03:32,120
What are you looking for?

68
00:03:32,600 --> 00:03:34,160
Something that can be used to
unlock this.

69
00:03:34,280 --> 00:03:35,520
Are you planning to wait here
doing nothing?

70
00:03:38,440 --> 00:03:39,760
If it wasn't for this male outfit
I'm wearing,

71
00:03:39,920 --> 00:03:41,560
I would definitely have unlocked this

72
00:03:41,920 --> 00:03:43,000
if I had a hairpin with me.

73
00:03:43,040 --> 00:03:43,560
Hairpin?

74
00:03:44,680 --> 00:03:45,480
I have one.

75
00:03:46,240 --> 00:03:47,040
Why would a tough man like you

76
00:03:47,160 --> 00:03:48,320
own a hairpin?

77
00:03:56,000 --> 00:03:57,440
Isn't this mine?

78
00:03:57,920 --> 00:03:58,600
Why do you bring along

79
00:03:58,720 --> 00:03:59,760
my hairpin with you all the time?

80
00:04:00,520 --> 00:04:01,880
I'm worried that you might
look for me one day.

81
00:04:01,880 --> 00:04:02,400
Give it to me.

82
00:04:15,360 --> 00:04:15,920
You...

83
00:04:19,390 --> 00:04:20,720
Could you try harder as well?

84
00:04:33,720 --> 00:04:34,960
This hairpin has got built-in
hidden compartments?

85
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
Why do you have to say it out loud?

86
00:05:02,040 --> 00:05:02,760
Thank you.

87
00:05:03,520 --> 00:05:04,480
I shall take this back.

88
00:05:05,480 --> 00:05:06,680
What do you mean?

89
00:05:06,800 --> 00:05:07,720
Give it back to me!

90
00:05:07,920 --> 00:05:09,040
It belongs to me!

91
00:05:09,240 --> 00:05:10,280
Sure,

92
00:05:10,360 --> 00:05:11,080
you can have it back

93
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
if you return my jade to me.

94
00:05:17,280 --> 00:05:19,240
I do not have it with me now.

95
00:05:20,480 --> 00:05:21,320
You're bleeding.

96
00:05:22,880 --> 00:05:23,560
Could you please

97
00:05:23,560 --> 00:05:24,960
be more gentle?

98
00:05:31,400 --> 00:05:32,120
Are you out of your mind?

99
00:05:38,080 --> 00:05:39,360
I thought you wanted to kill him.

100
00:05:39,480 --> 00:05:40,400
I wouldn't do that

101
00:05:40,520 --> 00:05:41,400
since he isn't a bad person.

102
00:05:43,720 --> 00:05:45,159
What are you looking at?
Let's go!

103
00:05:55,000 --> 00:05:55,800
Stop!

104
00:05:56,640 --> 00:05:57,360
There they are!

105
00:05:58,040 --> 00:05:58,720
Stop running!

106
00:05:59,760 --> 00:06:00,560
Stop!

107
00:06:02,320 --> 00:06:03,120
Stop running!

108
00:06:04,480 --> 00:06:05,320
Let's go!

109
00:06:10,760 --> 00:06:11,680
What are you doing?

110
00:06:12,280 --> 00:06:12,960
Keep quiet,

111
00:06:13,280 --> 00:06:14,400
we're coming back here again.

112
00:06:35,080 --> 00:06:35,880
Are you all right, Young Master?

113
00:06:36,240 --> 00:06:36,880
Yes.

114
00:06:49,120 --> 00:06:50,080
Who are these people?

115
00:06:50,520 --> 00:06:51,080
Stop!

116
00:06:51,240 --> 00:06:52,120
They are people of justice,

117
00:06:52,360 --> 00:06:53,400
please do not harm them.

118
00:06:53,800 --> 00:06:54,360
Understood.

119
00:06:56,800 --> 00:06:57,400
Let's go!

120
00:07:00,680 --> 00:07:01,160
Let's go!

121
00:07:21,000 --> 00:07:22,800
Why hasn't His Highness return yet?

122
00:07:23,480 --> 00:07:25,720
My legs are already numb.

123
00:07:30,800 --> 00:07:32,000
Here's some water.

124
00:07:32,480 --> 00:07:33,080
Have a drink.

125
00:07:38,520 --> 00:07:39,680
Why aren't there any news yet?

126
00:07:40,880 --> 00:07:42,120
Let me have a look outside.

127
00:07:43,880 --> 00:07:45,120
Please do not move.

128
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
You look exactly like His Highness

129
00:07:46,800 --> 00:07:47,760
in this position.

130
00:07:50,080 --> 00:07:51,440
Why must he insist on going out

131
00:07:51,600 --> 00:07:52,920
when it's clear that its the fifteen
of the month today.

132
00:07:53,920 --> 00:07:55,320
What am I supposed to do?

133
00:07:57,040 --> 00:07:57,760
Your Highness,

134
00:07:58,920 --> 00:08:00,920
I have been serving you since young.

135
00:08:02,280 --> 00:08:03,160
We both

136
00:08:03,240 --> 00:08:04,640
grew up together.

137
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
How could you do this to me?

138
00:08:11,760 --> 00:08:13,640
My back.

139
00:08:18,840 --> 00:08:19,760
Has His Highness returned?

140
00:08:21,880 --> 00:08:22,920
The Princess Consort has arrived.

141
00:08:38,789 --> 00:08:39,760
Why are you still standing there?

142
00:08:40,150 --> 00:08:42,000
We would all get in trouble if the
Great Consort arrive.

143
00:08:42,440 --> 00:08:44,080
Hurry up and get changed

144
00:08:44,360 --> 00:08:45,120
to give us a helping hand.

145
00:08:46,960 --> 00:08:47,760
Understood.

146
00:08:55,120 --> 00:08:55,720
Give it back to me!

147
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
You can trade it with my jade.

148
00:08:59,040 --> 00:08:59,840
Why would I

149
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
carry your jade around with me?

150
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Give it back to me!

151
00:09:04,000 --> 00:09:05,240
Looks like you are quite a sneaky person

152
00:09:05,880 --> 00:09:07,560
for being so skilled in

153
00:09:07,600 --> 00:09:08,560
opening a lock using a hairpin.

154
00:09:08,600 --> 00:09:09,760
I'm not sneaky!

155
00:09:11,600 --> 00:09:12,720
Let me warn you.

156
00:09:12,840 --> 00:09:14,200
I am going to tear your mouth

157
00:09:14,240 --> 00:09:15,520
if you continue being so nonsensical.

158
00:09:15,680 --> 00:09:17,320
You are very violent

159
00:09:17,440 --> 00:09:18,520
for a woman.

160
00:09:18,560 --> 00:09:19,400
Stop it.

161
00:09:20,000 --> 00:09:21,120
So what if I don't?

162
00:09:22,840 --> 00:09:23,800
What do you want to do?

163
00:09:28,000 --> 00:09:29,480
I am not an easy person.

164
00:09:35,800 --> 00:09:36,840
So it's fake!

165
00:09:36,880 --> 00:09:37,360
Give it back to me!

166
00:09:37,880 --> 00:09:39,360
Looks like you are

167
00:09:39,440 --> 00:09:40,360
a sneaky person as well.

168
00:09:41,360 --> 00:09:41,920
Tell me,

169
00:09:43,240 --> 00:09:44,400
who are you exactly?

170
00:09:44,680 --> 00:09:45,760
Why are you disguising yourself
as someone else?

171
00:09:48,160 --> 00:09:49,440
I am a businessman.

172
00:09:50,080 --> 00:09:51,320
Of course I'd have to disguise myself

173
00:09:51,560 --> 00:09:52,680
in order to deal with Lu Yuan.

174
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
Are you telling the truth?

175
00:09:55,160 --> 00:09:56,200
Are you doubting me?

176
00:09:56,760 --> 00:09:57,760
Do you not believe that

177
00:09:57,840 --> 00:09:58,520
there are also other

178
00:09:58,520 --> 00:09:59,480
ambitious people like yourself?

179
00:10:07,640 --> 00:10:08,760
I realised that

180
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
the craftsmen in the foundry

181
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
were skinny and worn out.

182
00:10:13,640 --> 00:10:14,560
I wonder what kind of

183
00:10:14,560 --> 00:10:15,440
evil mission

184
00:10:15,440 --> 00:10:16,520
are they up to.

185
00:10:18,040 --> 00:10:19,480
Many innocent people will be sacrificed

186
00:10:19,880 --> 00:10:21,480
for as long as Lu Yuan remains alive.

187
00:10:22,440 --> 00:10:23,680
Do you understand how a wolf pack works?

188
00:10:25,280 --> 00:10:26,440
There is a leader

189
00:10:26,800 --> 00:10:27,960
in every pack of wolves.

190
00:10:28,880 --> 00:10:29,560
All the other wolves

191
00:10:29,560 --> 00:10:30,680
obey instructions given by their leader,

192
00:10:31,080 --> 00:10:33,280
from traveling, hunting to mating.

193
00:10:33,960 --> 00:10:34,680
Do you know what happens

194
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
to the pack of wolves

195
00:10:37,280 --> 00:10:38,480
when their leader dies?

196
00:10:41,280 --> 00:10:42,680
They continue to thrive.

197
00:10:43,720 --> 00:10:44,320
But this time,

198
00:10:44,440 --> 00:10:45,760
with a new chosen leader.

199
00:10:46,880 --> 00:10:47,600
Lu Yuan

200
00:10:48,040 --> 00:10:49,440
is the leader within the wolf pack.

201
00:10:49,920 --> 00:10:50,680
If he is killed,

202
00:10:51,040 --> 00:10:52,240
there will only be a mess among the pack,

203
00:10:52,360 --> 00:10:53,320
causing a havoc everywhere

204
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
without a change.

205
00:10:55,600 --> 00:10:57,960
The inherit clans would still be
oppressing one another,

206
00:10:58,560 --> 00:11:00,320
whereas the people would lose everything.

207
00:11:01,320 --> 00:11:02,120
Even the foundry

208
00:11:02,200 --> 00:11:03,560
would remain the same,

209
00:11:04,240 --> 00:11:06,520
only with a new leader.

210
00:11:07,920 --> 00:11:09,000
So, are we just going to sit around

211
00:11:09,240 --> 00:11:10,200
watching Lu Yuan

212
00:11:10,200 --> 00:11:11,720
do evil and sacrifice lives
without doing anything?

213
00:11:13,040 --> 00:11:13,920
Definitely not.

214
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Peace cannot be achieved

215
00:11:16,840 --> 00:11:18,360
in just a day

216
00:11:18,640 --> 00:11:20,040
nor can it be gained

217
00:11:20,120 --> 00:11:21,040
merely by killing a wolf leader.

218
00:11:23,200 --> 00:11:23,960
Is that why

219
00:11:24,880 --> 00:11:25,720
you reported the corruption
done by Lu family

220
00:11:25,720 --> 00:11:27,560
to the Ministry of Justice?

221
00:11:28,000 --> 00:11:29,760
The problem can only be fully solved

222
00:11:30,120 --> 00:11:31,160
when it is let known to the public

223
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
so that it law actions can be taken.

224
00:11:33,600 --> 00:11:34,960
Law actions?

225
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
The Emperor has fallen ill

226
00:11:37,240 --> 00:11:38,480
while the horrible King Peng Chen

227
00:11:38,480 --> 00:11:40,040
misuses his power.

228
00:11:40,280 --> 00:11:41,240
How can law actions be taken

229
00:11:41,240 --> 00:11:42,280
when a dishonest person is in power?

230
00:11:43,080 --> 00:11:44,040
Lu Yuan is going to get away

231
00:11:44,160 --> 00:11:45,600
with his wrongdoings

232
00:11:45,960 --> 00:11:46,480
with only

233
00:11:46,480 --> 00:11:47,920
a slight reduce in his power.

234
00:11:50,120 --> 00:11:52,160
Although the horrible King Peng Chen

235
00:11:52,680 --> 00:11:53,920
owns great power,

236
00:11:54,440 --> 00:11:55,760
his actions are lawful and transparent.

237
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
Justice exists in humanity.

238
00:11:57,960 --> 00:11:59,120
If all evidences are clear,

239
00:11:59,640 --> 00:12:00,360
the truth

240
00:12:00,440 --> 00:12:01,880
will definitely come out.

241
00:12:03,360 --> 00:12:03,960
All right,

242
00:12:04,600 --> 00:12:06,320
let's try to find as many evidences
as we can

243
00:12:06,480 --> 00:12:07,800
to punish Lu Yuan using law actions.

244
00:12:09,640 --> 00:12:10,320
Us?

245
00:12:30,360 --> 00:12:32,160
This ink smells so good

246
00:12:32,320 --> 00:12:34,000
and sticks so well onto the pad.

247
00:12:35,560 --> 00:12:37,800
Tough as a jade, smooth while in use

248
00:12:38,680 --> 00:12:40,000
and every drop of it are like paint.

249
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
So pure and natural.

250
00:12:44,440 --> 00:12:46,440
Every time when it is time for you
to spend the night together,

251
00:12:46,760 --> 00:12:48,400
His Highness would always either
claim to have fallen sick

252
00:12:48,480 --> 00:12:49,320
or just disappear.

253
00:12:49,880 --> 00:12:50,800
Tonight,

254
00:12:50,920 --> 00:12:52,680
he even asked Military Advisor Cao
to disguise as him.

255
00:12:53,800 --> 00:12:55,840
The main reason His Highness requested
Military Advisor Cao to disguise as him

256
00:12:56,440 --> 00:12:57,960
is to prevent anyone from realizing that

257
00:12:57,960 --> 00:12:58,880
he has left the mansion.

258
00:12:59,760 --> 00:13:02,160
Hence, he is not doing so to avoid me.

259
00:13:02,880 --> 00:13:03,880
Everything that

260
00:13:04,480 --> 00:13:05,720
His Highness does

261
00:13:06,160 --> 00:13:07,360
is backed by his own rationals.

262
00:13:08,280 --> 00:13:09,520
As his wife,

263
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
I should obey

264
00:13:11,520 --> 00:13:13,200
and respect his decisions.

265
00:13:13,760 --> 00:13:14,320
I'm only afraid that

266
00:13:14,400 --> 00:13:15,640
he has gone out to have fun

267
00:13:15,720 --> 00:13:16,920
and forgot about the date today.

268
00:13:18,400 --> 00:13:19,840
Since when do you have the right

269
00:13:19,920 --> 00:13:20,440
to debate about matters

270
00:13:20,520 --> 00:13:21,480
between His Highness and I.

271
00:13:22,760 --> 00:13:24,360
Go kneel outside
Jiao Hua Pavilion tonight.

272
00:13:24,680 --> 00:13:25,840
I'm sorry.

273
00:13:26,040 --> 00:13:27,040
Greetings, Your Highness.

274
00:13:39,160 --> 00:13:40,120
Royal Mother.

275
00:13:40,200 --> 00:13:41,040
Your Highness.

276
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
You really are the great woman
of our inherit clan.

277
00:13:46,960 --> 00:13:49,120
You are really calm.

278
00:13:51,400 --> 00:13:52,520
Today

279
00:13:52,640 --> 00:13:55,080
is the day you are to spend the night
with His Highness.

280
00:13:55,280 --> 00:13:56,360
Yet you are still here

281
00:13:56,680 --> 00:13:57,680
creating artwork peacefully

282
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
even though he isn't around.

283
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
Aren't you worried about

284
00:14:02,520 --> 00:14:03,960
his whereabouts?

285
00:14:04,760 --> 00:14:06,480
Royal Mother, His Highness

286
00:14:06,560 --> 00:14:08,280
did spend some time
drawing with me just now.

287
00:14:08,600 --> 00:14:09,760
Perhaps he went out for a walk

288
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
due to boredom.

289
00:14:10,840 --> 00:14:11,280
That's enough.

290
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
You have been turning a deaf ear

291
00:14:16,000 --> 00:14:17,440
to my advice

292
00:14:18,120 --> 00:14:20,520
all these years.

293
00:14:21,640 --> 00:14:23,280
Since you are now a part of this family,

294
00:14:23,680 --> 00:14:26,000
you have your responsibilities.

295
00:14:27,600 --> 00:14:29,200
As a Consort of the royal family,

296
00:14:29,680 --> 00:14:31,880
firstly, you are not supposed to

297
00:14:32,040 --> 00:14:33,720
allow your husband to fool around.

298
00:14:35,320 --> 00:14:36,480
Secondly,

299
00:14:37,520 --> 00:14:39,440
not being able to reproduce offspring

300
00:14:39,840 --> 00:14:41,560
for the family after such a long time

301
00:14:41,640 --> 00:14:43,880
is an act of irresponsibility.

302
00:14:46,480 --> 00:14:46,960
Tell me,

303
00:14:47,720 --> 00:14:49,320
where exactly has His Highness gone to?

304
00:14:51,920 --> 00:14:53,960
Please forgive me, Royal Mother.

305
00:14:54,800 --> 00:14:56,080
You failed as a Consort of the family,

306
00:14:56,480 --> 00:14:58,040
do think about your mistakes carefully.

307
00:14:58,600 --> 00:14:59,440
Chun Fang.

308
00:14:59,720 --> 00:15:00,440
Yes, Your Highness.

309
00:15:00,920 --> 00:15:01,640
Your Highness.

310
00:15:04,600 --> 00:15:05,440
Royal Mother.

311
00:15:11,080 --> 00:15:12,520
Why are you kneeling down,
Princess Consort?

312
00:15:13,640 --> 00:15:14,280
Come on.

313
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
Today is the fifteen of the month,

314
00:15:18,880 --> 00:15:19,920
yet you have chosen to

315
00:15:20,000 --> 00:15:21,160
leave the mansion.

316
00:15:21,800 --> 00:15:23,880
The Princess Consort is at fault

317
00:15:23,960 --> 00:15:25,520
for not being able to make you stay.

318
00:15:26,360 --> 00:15:28,320
I am teaching her a lesson.

319
00:15:28,400 --> 00:15:29,760
That's not true, Royal Mother.

320
00:15:30,240 --> 00:15:32,520
Since the Princess Consort
is very talented in painting,

321
00:15:33,120 --> 00:15:34,280
I have asked her favour

322
00:15:34,680 --> 00:15:36,560
to paint me a nice scenery artwork.

323
00:15:37,040 --> 00:15:37,920
Princess Consort,

324
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
thank you very much.

325
00:15:46,920 --> 00:15:48,560
Kang, what happened to your neck?

326
00:15:49,600 --> 00:15:50,720
I received news that

327
00:15:50,760 --> 00:15:52,720
your old illness is back again.

328
00:15:53,160 --> 00:15:54,080
Meanwhile, I have also heard that

329
00:15:54,120 --> 00:15:56,040
Loquat leaves grown under the midnight dew

330
00:15:56,120 --> 00:15:57,000
is the cure for it.

331
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
Hence, I went to Xiu Lin Garden

332
00:15:58,520 --> 00:16:00,080
to pluck some Loquat leaves for you.

333
00:16:01,320 --> 00:16:02,720
I might have scraped myself

334
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
accidentally during the process.

335
00:16:05,200 --> 00:16:05,840
San Bao.

336
00:16:09,840 --> 00:16:11,680
Thank you, Your Highness.

337
00:16:12,920 --> 00:16:13,960
That's great!

338
00:16:14,560 --> 00:16:16,800
In that case, I feel so much relieved.

339
00:16:17,160 --> 00:16:18,080
Princess Consort,

340
00:16:18,440 --> 00:16:20,760
please accompany His Highness.

341
00:16:21,920 --> 00:16:23,000
I shall leave now.

342
00:16:29,080 --> 00:16:30,400
I shall leave now, too.

343
00:17:18,480 --> 00:17:19,720
Where is my bracelet?

344
00:17:24,079 --> 00:17:27,890
<i>Lu</i>

345
00:17:28,640 --> 00:17:30,080
Who did this?

346
00:17:30,240 --> 00:17:31,080
Thank goodness the robbers

347
00:17:31,160 --> 00:17:31,760
had only cleared

348
00:17:31,800 --> 00:17:32,840
the courtyard area outside of the foundry.

349
00:17:32,920 --> 00:17:34,480
All the secret passages
remained untouched.

350
00:17:34,560 --> 00:17:36,440
They did not realise our store room

351
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
and production site as well.

352
00:17:38,200 --> 00:17:39,480
The only trouble now

353
00:17:39,720 --> 00:17:41,040
are the craftsmen

354
00:17:41,360 --> 00:17:42,080
and

355
00:17:42,280 --> 00:17:44,440
King Jiang Dong's Yuchi Sword.

356
00:17:50,120 --> 00:17:52,480
Did they steal the Yuchi Sword as well?

357
00:17:54,520 --> 00:17:56,840
Son, what are we supposed to do now?

358
00:17:56,880 --> 00:17:57,840
If we fail to present

359
00:17:57,920 --> 00:17:58,760
the birthday gift on time,

360
00:17:58,880 --> 00:17:59,680
we would not only

361
00:17:59,720 --> 00:18:00,560
lose our money

362
00:18:00,560 --> 00:18:01,880
but infuriate King Jiang Dong as well.

363
00:18:01,960 --> 00:18:02,760
Son!

364
00:18:07,840 --> 00:18:08,520
Son!

365
00:18:08,760 --> 00:18:09,880
Your injury...

366
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
Father,

367
00:18:15,040 --> 00:18:16,760
so what if we lose some money?

368
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
Our family

369
00:18:18,360 --> 00:18:19,600
have got more than enough money.

370
00:18:20,240 --> 00:18:20,840
Son,

371
00:18:20,840 --> 00:18:22,480
that's not true!

372
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
Not only do you have to build an army
and make new weapons,

373
00:18:24,480 --> 00:18:25,640
you have to please all the kings as well

374
00:18:25,720 --> 00:18:27,080
which would require lots of money.

375
00:18:27,400 --> 00:18:28,200
Son,

376
00:18:28,600 --> 00:18:29,920
you need to find all ways

377
00:18:30,000 --> 00:18:31,680
to get the Yuchi Sword back
in your hands.

378
00:18:31,760 --> 00:18:32,600
All right,

379
00:18:34,120 --> 00:18:35,840
I will.

380
00:18:38,240 --> 00:18:40,080
Have you managed to identify the robbers?

381
00:18:40,440 --> 00:18:41,320
It's Huo Yun.

382
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
What?

383
00:18:43,320 --> 00:18:44,720
It is that deserter again!

384
00:18:45,080 --> 00:18:46,120
Previously,

385
00:18:46,240 --> 00:18:47,680
he robbed

386
00:18:47,880 --> 00:18:49,720
one of the gifts meant for King Chang Sha.

387
00:18:50,800 --> 00:18:51,520
Son,

388
00:18:51,760 --> 00:18:52,960
where is your Black Armored Army?

389
00:18:58,080 --> 00:18:58,800
Son,

390
00:18:59,120 --> 00:19:01,240
do not forgive him again this time.

391
00:19:01,800 --> 00:19:02,520
All right.

392
00:19:03,400 --> 00:19:06,000
What about my Yuchi Sword?

393
00:19:06,200 --> 00:19:08,360
I shall get it back for you.

394
00:19:09,080 --> 00:19:10,120
That's great!

395
00:19:10,120 --> 00:19:11,920
I shall leave first, then.

396
00:19:26,400 --> 00:19:28,360
How long does it take to complete this
new batch of darksteel?

397
00:19:28,600 --> 00:19:29,720
At least 20 days.

398
00:19:29,960 --> 00:19:30,720
That's unacceptable.

399
00:19:31,120 --> 00:19:32,280
We need to speed up the process.

400
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
You have 10 days to complete it.

401
00:19:34,320 --> 00:19:35,120
If you're short of manpower,

402
00:19:35,200 --> 00:19:36,920
kidnap more people from the village
to work.

403
00:19:37,000 --> 00:19:37,720
In the meantime,

404
00:19:37,920 --> 00:19:39,400
close down all the secret passages

405
00:19:39,520 --> 00:19:40,320
and entrance immediately.

406
00:19:40,400 --> 00:19:42,160
Do not let anyone find out about
the production site.

407
00:19:45,560 --> 00:19:47,080
As for Huo Yun and his gang,

408
00:19:48,280 --> 00:19:50,240
just kill them all.

409
00:19:51,080 --> 00:19:51,880
Understood.

410
00:19:52,720 --> 00:19:54,160
All reading materials from the
previous government

411
00:19:54,240 --> 00:19:55,040
are placed here.

412
00:19:55,120 --> 00:19:56,560
Anything confidential or
involving the army

413
00:19:56,640 --> 00:19:58,040
has an extra copy

414
00:19:58,160 --> 00:19:59,360
kept in Cang Shan Pavilion.

415
00:19:59,520 --> 00:20:00,760
Anything that is not found here

416
00:20:00,880 --> 00:20:01,960
cannot be found elsewhere.

417
00:20:02,640 --> 00:20:03,880
Ministry of Rites,

418
00:20:05,360 --> 00:20:06,480
water conservancy,

419
00:20:10,360 --> 00:20:11,360
defense...

420
00:20:13,400 --> 00:20:14,280
What about armory?

421
00:20:15,920 --> 00:20:16,760
Please look for reading materials
on armory for me.

422
00:20:17,320 --> 00:20:17,920
Understood.

423
00:20:28,240 --> 00:20:29,000
I've found it.

424
00:20:32,320 --> 00:20:33,000
Your Highness,

425
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
please be careful.

426
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
Indeed,

427
00:20:36,920 --> 00:20:37,880
my memory did not fail me.

428
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
This is it.

429
00:20:42,000 --> 00:20:43,520
How dare Lu Yuan...

430
00:20:48,280 --> 00:20:49,080
Your Highness,

431
00:20:49,120 --> 00:20:49,920
what's going on?

432
00:20:50,120 --> 00:20:51,760
Back in the days where Emperor Gaozu
was still a General,

433
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
a Celestial Stone was found in Qian City.

434
00:20:54,800 --> 00:20:56,280
During that time, there was a

435
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
skilled craftsman around Emperor Gaozu.

436
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
He ground the Celestial Stone
into powdered form

437
00:21:00,240 --> 00:21:01,560
and soaked it in water,

438
00:21:02,080 --> 00:21:03,880
resulting in a multiple-refined steel.

439
00:21:05,160 --> 00:21:06,840
Any weapon that was made using the
multiple-refined steel

440
00:21:06,920 --> 00:21:09,400
was so tough that we had
gained victory in many wars.

441
00:21:10,720 --> 00:21:12,600
It was also known as darksteel.

442
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
It was extremely tough?

443
00:21:15,720 --> 00:21:17,360
In that case, why wasn't this method
of creating weapons

444
00:21:17,480 --> 00:21:18,520
being carried on?

445
00:21:20,640 --> 00:21:22,720
It was because the craftsman died.

446
00:21:23,480 --> 00:21:24,400
Was he murdered?

447
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
No.

448
00:21:28,120 --> 00:21:29,720
Anyone who had touched the Celestial Stone

449
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
or the water it was soaked in

450
00:21:32,520 --> 00:21:33,480
had all died.

451
00:21:36,040 --> 00:21:37,520
So were all the craftsmen in the foundry?

452
00:21:52,640 --> 00:21:53,600
Qing.

453
00:21:54,560 --> 00:21:55,440
Mother.

454
00:21:56,120 --> 00:21:57,440
I'm aware of my mistakes.

455
00:21:58,040 --> 00:21:59,920
I shall never repeat it again, mother.

456
00:22:01,160 --> 00:22:02,200
Qing.

457
00:22:08,560 --> 00:22:09,600
Qing.

458
00:22:12,440 --> 00:22:13,520
Even though you are not

459
00:22:13,560 --> 00:22:15,240
my biological daughter,

460
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
I have raised you

461
00:22:18,600 --> 00:22:20,600
and both of your brothers

462
00:22:20,640 --> 00:22:22,040
equally since young.

463
00:22:22,960 --> 00:22:24,520
The Shen family

464
00:22:24,840 --> 00:22:27,560
emphasize very much on loyalty.

465
00:22:28,440 --> 00:22:29,800
Yet, you

466
00:22:30,800 --> 00:22:33,080
kept making huge mistakes.

467
00:22:34,440 --> 00:22:36,720
I haven't been visiting you recently

468
00:22:38,360 --> 00:22:39,680
because I hope that

469
00:22:40,280 --> 00:22:42,200
you could consider about your wrongdoings.

470
00:22:42,920 --> 00:22:45,080
Are you aware of them now?

471
00:22:46,000 --> 00:22:47,280
Yes, I admit my mistakes now.

472
00:22:48,200 --> 00:22:50,880
I really do, mother.

473
00:22:52,240 --> 00:22:53,920
That's great,

474
00:22:54,320 --> 00:22:55,920
that's great.

475
00:23:00,760 --> 00:23:01,640
Mother.

476
00:23:02,080 --> 00:23:03,240
Does that mean

477
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
I can go outside again?

478
00:23:11,160 --> 00:23:12,320
Qing.

479
00:23:13,800 --> 00:23:15,160
Your father and I

480
00:23:16,160 --> 00:23:18,320
have set a marriage for you

481
00:23:19,160 --> 00:23:21,040
with the Tong Chengluo family.

482
00:23:21,760 --> 00:23:24,400
Although they are not powerful,

483
00:23:24,640 --> 00:23:26,520
they are a decent family.

484
00:23:27,520 --> 00:23:29,760
Moreover, they are related to
your original clan.

485
00:23:30,840 --> 00:23:33,160
If you are willing to
marry into their family,

486
00:23:34,080 --> 00:23:36,560
they will definitely treat you well.

487
00:23:37,800 --> 00:23:39,680
Are you chasing me away, mother?

488
00:23:42,040 --> 00:23:42,920
Mother,

489
00:23:46,040 --> 00:23:48,160
do you really not want me anymore?

490
00:23:55,320 --> 00:23:56,480
Qing,

491
00:23:58,560 --> 00:24:00,040
a tree that is grown in the forest

492
00:24:01,200 --> 00:24:03,920
depends heavily on the type of soil

493
00:24:04,200 --> 00:24:06,040
to help it grow into
either a healthy or a weak tree.

494
00:24:07,320 --> 00:24:09,400
It is about time to put an end

495
00:24:10,720 --> 00:24:12,840
to your reckless behaviour.

496
00:24:14,160 --> 00:24:15,960
A comfortable environment

497
00:24:17,320 --> 00:24:18,560
may not suit you best.

498
00:24:26,800 --> 00:24:28,080
I truly understand that

499
00:24:29,320 --> 00:24:30,560
both of you are doing this

500
00:24:31,400 --> 00:24:33,040
for the sake of me.

501
00:24:36,400 --> 00:24:37,400
All right,

502
00:24:38,360 --> 00:24:39,320
I agree to this marriage.

503
00:25:06,120 --> 00:25:07,840
Where is my bracelet?

504
00:25:14,040 --> 00:25:15,280
Hurry up! Hurry up!

505
00:25:16,760 --> 00:25:17,600
Brother Huo Yun!

506
00:25:17,680 --> 00:25:18,200
Hurry up!

507
00:25:18,320 --> 00:25:19,000
Brother Huo Yun!

508
00:25:19,240 --> 00:25:20,600
We don't have much time left.

509
00:25:20,720 --> 00:25:21,800
Our identity have been exposed,

510
00:25:21,880 --> 00:25:22,960
we need to leave this place immediately.

511
00:25:23,520 --> 00:25:24,520
Let's get going.

512
00:25:24,560 --> 00:25:25,200
All right. Hurry up!

513
00:25:25,360 --> 00:25:26,200
Leave now. Hurry up!

514
00:25:26,320 --> 00:25:27,480
Hurry up! Let's go!

515
00:25:32,000 --> 00:25:33,360
Lu Yuan's Black Armored Army.

516
00:26:13,280 --> 00:26:14,080
Who are you?

517
00:26:14,400 --> 00:26:15,480
Lead the craftsmen away from
this place now.

518
00:26:23,480 --> 00:26:24,280
Leave immediately!

519
00:26:25,200 --> 00:26:25,760
Stop!

520
00:26:25,760 --> 00:26:26,240
Leave now!

521
00:26:31,640 --> 00:26:33,480
What a sharp sword.

522
00:26:33,640 --> 00:26:34,680
Let's go!

523
00:27:30,000 --> 00:27:31,080
Have a drink.

524
00:27:31,680 --> 00:27:32,280
Please be careful.

525
00:27:32,360 --> 00:27:32,960
Be patient.

526
00:27:33,120 --> 00:27:34,920
You will be fine soon.

527
00:27:36,840 --> 00:27:37,760
Please be careful.

528
00:27:39,160 --> 00:27:39,920
Just endure it for a little while more.

529
00:27:39,920 --> 00:27:40,560
Please be careful.

530
00:27:40,640 --> 00:27:41,480
Hold on, please.

531
00:27:41,560 --> 00:27:42,560
Thank you, swordswoman.

532
00:27:42,960 --> 00:27:43,560
Thank you!

533
00:27:43,560 --> 00:27:44,200
You're welcome.

534
00:27:45,760 --> 00:27:46,600
Have some water.

535
00:27:59,000 --> 00:27:59,720
Thank you.

536
00:28:01,640 --> 00:28:03,320
Are you a follower of the person in charge
in Lu's mansion?

537
00:28:05,080 --> 00:28:06,040
Just like you,

538
00:28:06,320 --> 00:28:07,960
we are investigating the foundry.

539
00:28:08,520 --> 00:28:09,360
Just the other day,

540
00:28:09,400 --> 00:28:11,480
we entered the foundry using a fake badge.

541
00:28:11,800 --> 00:28:13,280
However, it was such a coincidence that

542
00:28:13,360 --> 00:28:14,360
you have robbed it instead.

543
00:28:15,320 --> 00:28:16,240
I see.

544
00:28:16,760 --> 00:28:18,680
Thank you for your help today.

545
00:28:19,040 --> 00:28:20,240
You're welcome.

546
00:28:21,160 --> 00:28:21,760
You are all doing it

547
00:28:21,840 --> 00:28:23,440
for the sake of protecting
innocent people anyway.

548
00:28:24,680 --> 00:28:25,360
By the way,

549
00:28:25,640 --> 00:28:26,880
you did mention that

550
00:28:26,960 --> 00:28:28,360
you used to be part of the
Black Armored Army.

551
00:28:28,560 --> 00:28:30,200
Why did you end up as a robber instead?

552
00:28:33,840 --> 00:28:35,520
We used to be soldiers

553
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
whose goals were to serve the country

554
00:28:37,520 --> 00:28:38,760
using our bodies.

555
00:28:39,160 --> 00:28:40,240
However,

556
00:28:40,760 --> 00:28:42,040
the world is in such a mess now.

557
00:28:47,040 --> 00:28:47,960
The Black Armored Army

558
00:28:49,680 --> 00:28:50,280
has changed from

559
00:28:50,360 --> 00:28:51,760
a fearless group of warriors

560
00:28:52,760 --> 00:28:54,720
under the govern of Emperor Gaozu

561
00:28:55,440 --> 00:28:57,760
to a weapon used by Lu family

562
00:28:57,960 --> 00:28:59,840
to compete with other inherit clans
and oppress the people.

563
00:29:00,000 --> 00:29:01,560
Hence, a few of us refused to
continue serving the army.

564
00:29:02,400 --> 00:29:03,560
Having left with no other options,

565
00:29:04,080 --> 00:29:05,440
we had to become robbers instead.

566
00:29:07,960 --> 00:29:09,280
I admire you

567
00:29:09,520 --> 00:29:10,640
for being a person of justice.

568
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
You are exaggerating.

569
00:29:14,040 --> 00:29:15,160
I am too weak.

570
00:29:15,680 --> 00:29:16,280
I could only save a few of them

571
00:29:16,360 --> 00:29:17,600
even after giving my best.

572
00:29:18,360 --> 00:29:19,400
There are still a lot of people
in the foundry

573
00:29:19,480 --> 00:29:20,400
whose lives are at stake.

574
00:29:22,000 --> 00:29:22,440
The only problem is that

575
00:29:22,560 --> 00:29:23,880
I am still unable to find the entrance.

576
00:29:27,520 --> 00:29:28,240
Young lady,

577
00:29:29,120 --> 00:29:30,600
since we both have the same goal,

578
00:29:30,680 --> 00:29:31,960
could you please help me

579
00:29:32,040 --> 00:29:33,320
to save the lives of the craftsmen?

580
00:29:35,840 --> 00:29:37,040
I shall do my best.

581
00:29:37,840 --> 00:29:38,720
Thank you so much, young lady.

582
00:29:47,640 --> 00:29:48,920
It's you again,

583
00:29:49,640 --> 00:29:51,240
Lady Shen.

584
00:29:51,840 --> 00:29:54,560
You really are trying to kill me,
aren't you?

585
00:29:55,880 --> 00:29:58,480
You have even managed to
find the foundry now.

586
00:30:03,640 --> 00:30:05,080
Let me see how tough

587
00:30:05,360 --> 00:30:06,880
your life is.

588
00:30:13,480 --> 00:30:14,720
Who else would be able to

589
00:30:17,280 --> 00:30:19,640
save you this time?

590
00:30:32,000 --> 00:30:33,720
Send this back to the Shen's Mansion.

591
00:30:34,200 --> 00:30:35,000
Understood.

592
00:30:40,280 --> 00:30:41,840
Major,

593
00:30:42,040 --> 00:30:42,760
major.

594
00:30:42,840 --> 00:30:44,360
Please do not put me
in such a difficult situation.

595
00:30:44,520 --> 00:30:46,040
Please don't do this.

596
00:30:52,720 --> 00:30:53,520
Is it too little?

597
00:30:53,640 --> 00:30:54,040
No,

598
00:30:54,720 --> 00:30:56,280
I do not mean that.

599
00:30:56,280 --> 00:30:57,320
Major,

600
00:30:57,320 --> 00:30:59,360
I am more than willing to help you.

601
00:30:59,880 --> 00:31:00,760
However, previously

602
00:31:00,880 --> 00:31:02,040
due to my plan of

603
00:31:02,160 --> 00:31:02,960
killing Lady Shen,

604
00:31:03,080 --> 00:31:04,480
the Shen family

605
00:31:04,600 --> 00:31:06,360
has grown hatred towards me.

606
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
My niece is also planning to

607
00:31:07,600 --> 00:31:08,840
get married into the
Tongcheng family soon.

608
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
I really do not have any ways

609
00:31:10,240 --> 00:31:11,360
to enter Shen's mansion.

610
00:31:13,560 --> 00:31:14,880
So, you can't do it?

611
00:31:18,680 --> 00:31:19,520
Perhaps,

612
00:31:19,640 --> 00:31:21,400
perhaps my niece

613
00:31:21,520 --> 00:31:22,840
would be able to help me.

614
00:31:25,680 --> 00:31:26,920
Are you referring to

615
00:31:28,120 --> 00:31:29,320
the Young Lady Shen?

616
00:31:29,800 --> 00:31:31,000
That's right.

617
00:32:08,440 --> 00:32:09,160
Feng.

618
00:32:10,000 --> 00:32:10,960
Put down your sword.

619
00:32:12,360 --> 00:32:13,240
Put it down!

620
00:32:17,280 --> 00:32:18,600
Do you know that Sister Zijin

621
00:32:18,720 --> 00:32:20,040
has been invited by Great Consort Sun
to discuss about her marriage?

622
00:32:21,920 --> 00:32:22,640
Yes, I do.

623
00:32:22,720 --> 00:32:23,560
Do you?

624
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
So, why are you still not
making any moves?

625
00:32:25,680 --> 00:32:26,360
I have previously told you to

626
00:32:26,520 --> 00:32:27,760
get permission from our parents

627
00:32:27,880 --> 00:32:29,280
to ask Sister Zijin
for her hand in marriage.

628
00:32:29,680 --> 00:32:31,000
If your marriage with her
had been arranged,

629
00:32:31,080 --> 00:32:31,920
it is impossible for Great Consort Sun

630
00:32:32,000 --> 00:32:32,760
to have invited her.

631
00:32:33,160 --> 00:32:33,880
If Sister Zijin

632
00:32:33,960 --> 00:32:35,120
is that important to you,

633
00:32:35,360 --> 00:32:37,080
how could you be so ignorant about it?

634
00:32:37,960 --> 00:32:38,680
If you dare

635
00:32:38,760 --> 00:32:39,560
betray Sister Ziijin's

636
00:32:39,640 --> 00:32:40,800
feelings for you,

637
00:32:41,080 --> 00:32:42,240
I shall never forgive you!

638
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
That day,

639
00:33:04,520 --> 00:33:06,080
when Sister Zijin dropped by our mansion,

640
00:33:07,160 --> 00:33:08,720
I saw you waiting for her.

641
00:33:10,880 --> 00:33:12,600
Since you do have feelings for her,

642
00:33:12,720 --> 00:33:13,880
why are you unwilling to

643
00:33:14,040 --> 00:33:15,160
seek her opinion

644
00:33:15,240 --> 00:33:16,080
about her feelings towards you?

645
00:33:16,880 --> 00:33:18,280
She is the daughter of an inherit clan

646
00:33:18,400 --> 00:33:19,760
whereas I am nothing but a warrior from
a non-powerful family.

647
00:33:20,440 --> 00:33:21,560
We are not

648
00:33:22,120 --> 00:33:23,400
meant to be together.

649
00:33:24,200 --> 00:33:25,040
Well, I am going to

650
00:33:25,160 --> 00:33:26,720
get married into
King Peng Chen family soon.

651
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
The gap between our families

652
00:33:28,160 --> 00:33:29,560
shall be overcome soon.

653
00:33:30,560 --> 00:33:31,760
This is why

654
00:33:31,920 --> 00:33:33,400
Shen family should not

655
00:33:33,520 --> 00:33:34,640
face a worse situation
because of me.

656
00:33:37,880 --> 00:33:38,920
However,

657
00:33:43,760 --> 00:33:45,400
have you seek permission from your heart?

658
00:33:45,520 --> 00:33:46,760
Does it agree?

659
00:33:47,880 --> 00:33:49,680
How does it truly feel?

660
00:33:52,760 --> 00:33:54,240
It has always been a mystery

661
00:33:54,560 --> 00:33:56,600
of why people fall in love.

662
00:33:57,120 --> 00:33:58,360
If you find one,

663
00:33:58,720 --> 00:34:00,080
please do not give up easily.

664
00:34:10,190 --> 00:34:11,120
What about you, then?

665
00:34:12,800 --> 00:34:14,960
Do you have feelings for King Peng Chen?

666
00:34:18,280 --> 00:34:19,800
My marriage has already been decided,

667
00:34:21,280 --> 00:34:22,480
but yours isn't.

668
00:34:25,000 --> 00:34:26,670
If you have found love,

669
00:34:27,440 --> 00:34:29,760
do not lose it out of cowardice.

670
00:34:37,880 --> 00:34:40,320
Greetings, Great Consort.

671
00:34:43,630 --> 00:34:45,400
The inherit clan of Lang Ya

672
00:34:45,480 --> 00:34:47,230
indeed has got manners.

673
00:34:47,560 --> 00:34:49,440
Have a seat, please.

674
00:34:49,630 --> 00:34:50,670
Thank you, Great Consort.

675
00:35:35,400 --> 00:35:36,400
According to General Ji Can,

676
00:35:36,480 --> 00:35:38,000
King Jing Ling is feeling unwell today

677
00:35:38,040 --> 00:35:39,000
and is taking a rest now.

678
00:35:39,120 --> 00:35:40,440
He will not be coming over.

679
00:35:48,120 --> 00:35:49,360
Come over here,

680
00:35:49,840 --> 00:35:51,440
let me have a look at you.

681
00:36:02,000 --> 00:36:04,720
You look very beautiful.

682
00:36:05,680 --> 00:36:07,160
What is your name?

683
00:36:07,600 --> 00:36:08,840
Your Highness,

684
00:36:08,920 --> 00:36:10,800
my name is Zijin.

685
00:36:11,200 --> 00:36:12,480
Zijin?

686
00:36:12,960 --> 00:36:16,440
Young Zijin with a joyful heart.

687
00:36:16,600 --> 00:36:18,520
What a special name you have.

688
00:36:19,240 --> 00:36:20,440
A princess

689
00:36:20,560 --> 00:36:22,280
with such great beauty and personality

690
00:36:22,360 --> 00:36:24,160
is considered outstanding

691
00:36:24,280 --> 00:36:25,880
among the women in our inherit clan.

692
00:36:26,000 --> 00:36:27,560
You are definitely a gem.

693
00:36:29,080 --> 00:36:31,400
Your Highness has such great taste.

694
00:36:31,520 --> 00:36:32,800
Your Highness is being too kind
with your words.

695
00:36:33,160 --> 00:36:34,800
Have you plan on your marriage?

696
00:36:35,200 --> 00:36:37,120
My daughter isn't outstanding.

697
00:36:37,200 --> 00:36:39,960
She is still single
although she is now 21 years old.

698
00:36:41,160 --> 00:36:42,800
What a waste.

699
00:36:43,680 --> 00:36:44,680
That's not true.

700
00:36:44,840 --> 00:36:46,440
My father has taught me a lot about

701
00:36:46,520 --> 00:36:48,000
filial since young,

702
00:36:48,320 --> 00:36:49,800
which is the main reason

703
00:36:49,880 --> 00:36:51,240
I have yet gotten married.

704
00:36:51,400 --> 00:36:52,720
It isn't a waste at all.

705
00:36:53,920 --> 00:36:55,240
How is that so?

706
00:36:57,000 --> 00:36:58,240
Five years ago,

707
00:36:58,360 --> 00:36:59,920
my father had plan a marriage for me

708
00:37:00,000 --> 00:37:01,360
with He Dongliu family's

709
00:37:01,440 --> 00:37:02,680
eldest son.

710
00:37:03,160 --> 00:37:04,200
Coincidently,

711
00:37:04,320 --> 00:37:05,600
Brother Liu's mother

712
00:37:05,680 --> 00:37:06,720
passed away suddenly.

713
00:37:07,080 --> 00:37:08,680
In order to show our respect,

714
00:37:08,800 --> 00:37:10,600
our marriage was postponed for 3 years.

715
00:37:10,920 --> 00:37:12,880
Only one year has passed

716
00:37:13,000 --> 00:37:13,960
and Brother Liu came to offer

717
00:37:14,080 --> 00:37:15,720
a marriage proposal again.

718
00:37:15,960 --> 00:37:18,080
My father rejected him

719
00:37:18,160 --> 00:37:19,080
because this actions showed disrespect

720
00:37:19,200 --> 00:37:20,800
towards his deceased mother.

721
00:37:21,520 --> 00:37:22,600
Later,

722
00:37:23,040 --> 00:37:24,840
my father planned another marriage for me

723
00:37:24,880 --> 00:37:26,160
with a son from the Cui family.

724
00:37:26,360 --> 00:37:27,960
When the Cui family was about to
offer a marriage proposal,

725
00:37:28,040 --> 00:37:29,200
the mother in the family

726
00:37:29,280 --> 00:37:30,800
died of illness out of a sudden

727
00:37:31,040 --> 00:37:32,840
and we had to postpone the marriage
for 3 years.

728
00:37:33,080 --> 00:37:34,080
Unfortunately,

729
00:37:34,200 --> 00:37:36,160
the Cui family had taken in

730
00:37:36,280 --> 00:37:37,600
so many concubines.

731
00:37:37,720 --> 00:37:38,920
I then rejected the marriage proposal

732
00:37:39,000 --> 00:37:40,120
out of anger.

733
00:37:45,720 --> 00:37:47,120
Although I am

734
00:37:47,200 --> 00:37:48,640
21 years old this year,

735
00:37:48,960 --> 00:37:50,560
and there is a saying among the people
of the inherit clan

736
00:37:50,600 --> 00:37:52,720
that older women face difficulties
in finding love,

737
00:37:52,880 --> 00:37:54,200
yet I insist on either

738
00:37:54,320 --> 00:37:55,920
getting married to

739
00:37:56,040 --> 00:37:56,880
a man who shows respect to his parents

740
00:37:57,000 --> 00:37:58,720
or not to get married at all.

741
00:37:59,560 --> 00:38:00,560
Your Highness,

742
00:38:02,600 --> 00:38:03,800
what do you think?

743
00:38:05,840 --> 00:38:07,360
That is definitely a right thing to do

744
00:38:07,480 --> 00:38:08,800
as it is part of the
inherit clan's culture.

745
00:38:10,160 --> 00:38:11,800
My biggest wish now is that

746
00:38:12,000 --> 00:38:13,920
nobody would pass away again

747
00:38:14,040 --> 00:38:15,640
when I am planning to get married
the next time,

748
00:38:16,080 --> 00:38:18,160
or the marriage proposal would
have to be postponed for 3 years again.

749
00:38:22,760 --> 00:38:24,320
Bring them forward.

750
00:38:30,120 --> 00:38:31,560
I heard that

751
00:38:32,040 --> 00:38:33,560
the Red Jewel Box from Yu Ni House

752
00:38:33,600 --> 00:38:34,920
is extremely effective

753
00:38:33,680 --> 00:38:35,720
<i>Yu Ni House</i>

754
00:38:37,520 --> 00:38:39,920
for skin cleansing,

755
00:38:40,680 --> 00:38:43,320
hence I have prepared this gift
specially for you.

756
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
Thank you Your Highness.

757
00:38:50,640 --> 00:38:52,080
I have seen this item before.

758
00:38:52,760 --> 00:38:53,800
I once met

759
00:38:53,880 --> 00:38:55,320
a fairy

760
00:38:55,440 --> 00:38:56,880
on the top of a mountain in Lang Ya.

761
00:38:57,080 --> 00:38:58,280
She told me that

762
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
there was once a craftsman

763
00:38:59,960 --> 00:39:01,360
who made this Red Jewel Box

764
00:39:01,480 --> 00:39:04,200
out of the best stone

765
00:39:04,240 --> 00:39:06,560
using the Flying Water Technique
and a lot of effort.

766
00:39:07,080 --> 00:39:08,360
The fairy felt really touched

767
00:39:08,400 --> 00:39:10,360
by the sincerity of the craftsman

768
00:39:10,560 --> 00:39:13,680
which resulted in love
between the two people.

769
00:39:13,800 --> 00:39:16,160
I really admire their story!

770
00:39:21,440 --> 00:39:23,000
What...

771
00:39:23,120 --> 00:39:25,360
What is she saying?

772
00:39:26,480 --> 00:39:27,600
Please forgive us, Your Highness.

773
00:39:27,880 --> 00:39:30,240
I have been too lenient with her.

774
00:39:31,040 --> 00:39:32,160
I usually

775
00:39:32,400 --> 00:39:33,720
love making wines,

776
00:39:34,160 --> 00:39:35,560
hence my daughter

777
00:39:36,120 --> 00:39:37,440
loves drinking.

778
00:39:38,400 --> 00:39:39,160
I'm sorry.

779
00:39:39,480 --> 00:39:40,160
I'm so sorry.

780
00:39:40,280 --> 00:39:41,520
Is she like this at home, too?

781
00:39:44,920 --> 00:39:45,800
She is always drinking

782
00:39:46,120 --> 00:39:47,040
and getting drunk.

783
00:40:10,040 --> 00:40:11,280
Did you manage to find them?

784
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
Soon.

785
00:40:13,160 --> 00:40:14,880
Why does this batch of darksteel
create so much noise?

786
00:40:15,200 --> 00:40:16,240
It should take a few more days.

787
00:40:19,160 --> 00:40:20,200
The foundry in Qixia Mountain

788
00:40:20,360 --> 00:40:21,360
should no longer remain operating.

789
00:40:22,080 --> 00:40:24,120
After the completion of
this batch of darksteel,

790
00:40:25,400 --> 00:40:27,160
all the craftsmen, including
the guards...

791
00:40:27,520 --> 00:40:28,360
Understood.

792
00:40:28,520 --> 00:40:29,600
I am going to kill him.

793
00:40:36,080 --> 00:40:37,000
We still have no idea about

794
00:40:37,120 --> 00:40:38,120
the location of the craftsmen now.

795
00:40:38,400 --> 00:40:39,640
The craftsmen would still die

796
00:40:39,720 --> 00:40:41,080
even if you kill him now.

797
00:40:42,520 --> 00:40:43,800
Look at the bigger picture, please.

798
00:40:44,400 --> 00:40:45,160
All right, then.

799
00:41:16,760 --> 00:41:18,000
Young Lady Shen,

800
00:41:18,160 --> 00:41:20,080
you really are a brave person.

801
00:41:21,000 --> 00:41:22,800
Military Protector Lu is
more than an ordinary person.

802
00:41:22,960 --> 00:41:24,680
It is my pleasure

803
00:41:25,040 --> 00:41:26,400
to be able to serve you.

804
00:41:27,320 --> 00:41:28,600
Moreover,

805
00:41:28,880 --> 00:41:30,760
we both have the same enemy.

806
00:41:34,760 --> 00:41:36,000
How am I supposed to trust

807
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
someone from the Shen family?

808
00:41:38,280 --> 00:41:39,160
Years ago,

809
00:41:40,080 --> 00:41:42,800
Shen Tingzhang was the culprit

810
00:41:43,840 --> 00:41:45,880
behind the death of my family,

811
00:41:46,960 --> 00:41:48,240
whereas my lost today

812
00:41:48,680 --> 00:41:50,320
is also caused by the Shen family.

813
00:41:52,520 --> 00:41:54,480
I really want to take back my rights.

814
00:41:54,960 --> 00:41:56,760
Hence, I would do anything

815
00:41:57,920 --> 00:41:59,120
you want me to.

816
00:42:02,160 --> 00:42:02,920
Is that so?

817
00:42:27,040 --> 00:42:28,440
This bracelet

818
00:42:29,560 --> 00:42:31,000
has been poisoned.

819
00:42:52,000 --> 00:42:52,920
Stop,

820
00:42:56,400 --> 00:42:57,920
you will die.

821
00:42:59,680 --> 00:43:01,000
I am not afraid of anything

822
00:43:04,040 --> 00:43:05,880
as long as I am able to fulfill my wish.

823
00:43:10,760 --> 00:43:11,480
Have a seat.

824
00:43:14,400 --> 00:43:15,720
This is

825
00:43:15,960 --> 00:43:16,840
the lotus soup

826
00:43:16,920 --> 00:43:18,720
I have made specially for you.

827
00:43:19,120 --> 00:43:20,080
Drink some

828
00:43:20,280 --> 00:43:21,640
while it's warm.

829
00:43:22,000 --> 00:43:22,720
Come on.

830
00:43:23,640 --> 00:43:24,480
Take a sip.

831
00:43:27,400 --> 00:43:29,520
Does it taste good?

832
00:43:29,960 --> 00:43:31,880
With its seed unremoved,

833
00:43:32,160 --> 00:43:34,360
this lotus soup tastes bitter at first,

834
00:43:34,840 --> 00:43:36,680
yet its aftertaste is really sweet.

835
00:43:37,960 --> 00:43:39,760
Drink more.

836
00:43:44,280 --> 00:43:45,360
Lige.

837
00:43:47,600 --> 00:43:48,960
Did you

838
00:43:49,440 --> 00:43:50,040
lose any of your belongings

839
00:43:50,160 --> 00:43:51,760
recently?

840
00:43:58,480 --> 00:43:59,680
My bracelet!

841
00:44:00,000 --> 00:44:01,560
How did it end up with you, mother?

842
00:44:01,840 --> 00:44:03,040
I thought...

843
00:44:03,320 --> 00:44:04,840
You thought it had gone missing, right?

844
00:44:06,720 --> 00:44:07,760
But, mother,

845
00:44:07,880 --> 00:44:09,400
where did you manage to find it?

846
00:44:09,520 --> 00:44:10,640
This...

847
00:44:11,160 --> 00:44:11,880
I found this bracelet

848
00:44:11,960 --> 00:44:13,760
in the garden.

849
00:44:14,520 --> 00:44:15,960
I have always find you

850
00:44:16,600 --> 00:44:17,960
to be

851
00:44:18,120 --> 00:44:19,480
a reliable person.

852
00:44:19,720 --> 00:44:20,840
Who knew

853
00:44:20,920 --> 00:44:22,240
you could also be

854
00:44:22,280 --> 00:44:24,280
as careless as Feng.

855
00:44:27,304 --> 00:44:37,304
Sub by iQiyi and Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔


